Ссылки

Новость часа

Роскомнадзор призвал СМИ транскрибировать иностранные слова "с позиции высоких профессиональных стандартов"


Роскомнадзор опубликовал на своем сайте рекомендацию для журналистов по поводу написания и произношения "неблагозвучных иностранных имен, фамилий и географических названий".

Это заявление появилось после того, как управление ведомства по Саратовской области потребовало от агентства "Свободные новости" удалить с сайта комментарий пользователя, который принимал участие в новогодней игре "Города" и указал мексиканский город Охуэлос-де-Халиско (Ojuelos de Jalisco). В Роскомнадзоре этот комментарий сочли нецензурной бранью, и редакции пришлось его удалить.

В заявлении ведомства говорится, что написание иностранных слов, которые на русском созвучны нецензурным, не подпадает под действие закона о СМИ, но "зачастую становится элементом привлечения повышенного внимания к материалам СМИ".

"Вместе с тем выбор варианта буквального написания или произношения подобных слов всегда остается за редакцией средства массовой информации и отражает уровень культуры и профессионализма журналистов и главных редакторов СМИ", – подчеркивается в сообщении ведомства.

Тем временем в рамках борьбы за чистоту языка на телеканале "Матч ТВ" появился список запрещенных англицизмов. Спортивным комментаторам запретили использовать около 40 заимствований. Под запрет попали такие слова, как "лайкать", "окей", "голеадор", "коуч", "лузер" и "бэкграунд". В списке допустимых указаны спортивные термины, а также некоторые широко употребимые заимствования, вроде слова "троллинг", "аутсайдер" и "тинейджер". В "специализированном поясняющем контексте" допустимо использовать слова "амплуа", "дерби", "инсайд" и другие.

Карты распространения и смертности от коронавируса в мире
XS
SM
MD
LG