Власти Турции ввели в стране новый образовательный модуль с акцентом на значимости тюркской истории и культуры, а министерство национального образования страны в его рамках выпустило новые школьные учебники. В них термин "Центральная Азия" заменили на "Туркестан".
Турецкие чиновники утверждают, что таким образом они якобы просто возвращают региону историческое название. Но эксперты говорят, что таким образом Анкара хочет укрепить свое влияние в Центральной Азии и подчеркнуть свои тесные связи с регионом. Переименование уже вызвало отдельное возмущение в Таджикистане — стране Центральной Азии, жители которой относятся к иранской, а не к тюркской группе народов.
Проект Азаттык.Азия, который на русском языке рассказывает о событиях в Центральной Азии, объясняет смысл и значение этого переименования.
*****
Новый образовательный модуль под названием "Век Турции" Анкара ввела в 2024–2025 учебном году. В его рамках методисты существенно обновили исторические концепции, которые должны освоить турецкие школьники и студенты, а также те иностранцы, которые учатся по турецким программам — чтобы "привести их в соответствие с национальной памятью". Также было решено заменить термины, которые по мнению турецких чиновников, были навязаны Турции извне.
Теперь в турецких учебниках Эгейское море называется морем Островов, "крестовые походы" — "нападениями крестоносцев", "географические открытия" — "колониальной политикой", а так называемый "армянский вопрос" (массовые убийства и депортация армян в Османской империи в 1915 году, которые признали "геноцидом" около трех десятков государств и ряд международных организаций) — "необоснованными претензиями Армении". Центральная Азия в этих же новых учебниках названа "Туркестаном".
По словам министра национального образования Турции Юсуфа Текина, цель переименований — в том, чтобы турецкие дети воспринимали Туркестан (Центральную Азию) не как отдельный регион, а как часть общего исторического пространства тюркского мира.
Как заявляет министр, в период двух мировых войн якобы были сознательно внедрены термины и концепции, которые разделяли тюркский мир, а теперь турецкие учебники делают обратное: закрепляют единство тюркоязычных народов.
"Для нас это имеет очень важное символическое значение. Потому что эта территория — наша территория. Эта земля — земля наших братьев. Поэтому вместо названия "Центральная Азия" мы предпочли использовать "Туркестан", то есть подлинное название, закрепленное в научной литературе", — говорит Юсуф Текин.
Как переписали учебники
Первый же раздел книги по истории за девятый класс для турецких школ называется "От Туркестана к Турции". В нем описывается, как часть тюркских племен оказалась в Анатолии — на территории современной Турции. Раньше в турецких учебниках истории часть мира, откуда пришли современные турки, называли Центральной Азией. Теперь — исключительно Туркестаном.
В предыдущих учебниках истории внимание турецких школьников акцентировали на том, как турецкая государственность строилась именно в Анатолии. Но в новых пособиях исторический нарратив полностью изменился. Теперь ученикам предлагают смотреть на прошлое страны как на часть истории общего тюркского мира — от древнего Туркестана до современной Турции. А территории и народы, которые проживают в Центральной Азии, описываются как элементы единого тюркского цивилизационного пространства.
По словам доктора политических наук университета Анкары Орхана Гафарлы, власти Турции таким образом строят региональную идентичность. Гафарлы говорит, что и в Турции, и в других тюркоязычных странах регион Центральной Азии действительно исторически назывался Туркестаном. И переименование политолог называет процессом возвращения к корням.
"Первый шаг здесь сделала Турция, как страна-лидер в этом регионе и среди тюркоязычных государств. Она хочет дать сигнал о том, что мы не будем воспринимать тюркский мир глазами Российской империи, российских или западных ориенталистов, — объясняет политолог. — Сейчас во всех государственных документах на переговорах, переписях регион не называется Центральная Азия, он называется Туркестан. И это нужно отразить и в школьных учебниках: надо учить детей, что это не Центральная Азия, а Туркестан".
Сейчас в турецких учебниках географии оба термина используются параллельно, но в разных значениях. "Центральная Азия" выступает как географическое обозначение региона, а "Туркестан" — как его историко-культурное название.
"Местоположение очага тюркской культуры на азиатском континенте — это Центральная Азия. Поскольку этот обширный регион, населенный тюркскими народами, с исторической, культурной и этнической точек зрения представляет собой территорию компактного проживания тюрков, его также называют Туркестаном или Тюркской землей", — говорится в учебнике по географии министерства национального образования Турции за 10-й класс, изданном в 2025 году.
При этом в учебнике географии за 12-й класс "Туркестан" представляют как намного более обширную территорию, чем нынешнюю Центральную Азия в ее современном понимании. Авторы делят "Туркестан" на Западный, Восточный, Южный и Иранский. В этой концепции в него включены территории современных стран Центральной Азии, Синьцзян-Уйгурский автономный округ Китая (в котором значительную часть населения составляют тюркоязычные мусульмане), часть Афганистана, Пакистана, Индии и Ирана.
Еще турецким школьникам показывают обновленную карту "тюркского мира". На ней отдельно выделены независимые тюркские государства — сама Турция, Азербайджан, Туркменистан, Кыргызстан, Казахстан. Но также в него включена часть Узбекистана без Каракалпакстана и признанная только Анкарой Турецкая Республика Северного Кипра.
Отдельно на этой карте отмечены тюркские земли России (Татарстан, Башкортостан, Дагестан, Карачаево-Черкесия, Кабардино-Балкария, Чувашия), Молдовы (Гагаузия) и Китая (Синьцзян-Уйгурский автономный округ Китая). В этот же перечень внесен Каракалпакстан, который является частью Узбекистана.
Также на карте выделены земли, на которых проживают так называемые "тюркские сообщества" — они охватывают территории Сибири, Монголию, Пакистан, Индию, Иран и часть Европы. Таким образом, так называемый "тюркский мир" в новых учебниках охватил почти половину Евразии.
В целом учебники продвигают мысль, что "тюркский мир" объединяет все тюркские народы и государства, а Туркестан — это историческая прародина тюрков.
Туркестан и Таджикистан: почему в Душанбе недовольны новыми учебниками
Активное насаждение Турцией понятия "Туркестан" уже вызывало неоднозначную реакцию в Центральной Азии, в частности у Таджикистана. Его население — ираноязычный народ, который относит себя к другой, не тюркской культуре. Неудивительно, что решение Турции вызвало в таджикском обществе возмущение и привело к историческим спорам. По словам таджикского историка Абдували Шарифзоды, Центральная Азия далеко не всегда называлась Туркестаном, как это утверждают турецкие историографы.
"Это был Согд, Бактрия, Хорезм, Фергана. В текстах "Авеста" мы видим, что на этой территории упоминаются 15 государств. Топонимические названия, которые упоминаются в текстах "Авеста", не имеют никакого отношения к представителям не-арийских племен, — рассказывает Шарифзода. — Они (тюрки) пришли в Центральную Азию позже. И если они предлагают называть Центральную Азию "Туркестаном", то мы будем называть их страну "Восточным Римом" или "Византией".
Другой таджикский историк, Камолуддин Абдуллоев, считает, что прошлое региона настолько богато, что при желании можно найти аргументы в пользу любой из концепций — будь то "Центральная Азия", "Туркестан" или "Иранзамин" (Большой Иран).
Он отдельно добавляет, что действия Турции не провоцируют серьезного конфликта, но исключают таджиков из общего регионального пространства.
"Борьба с пантюркизмом у нас же чуть ли не стала частью нашей идеологии, то есть для нас это форма выживания. У нас всего лишь одна персоязычная республика, и поэтому для нас сохранение культурной идентичности, языковой и уникальной истории является очень важным. Поэтому мы бы не хотели, чтобы нас гребли под общую туркестанскую гребенку", — заявляет Абдуллоев.
Турция пытается закрепить свои позиции в Центральной Азии?
"Переписывание" истории и насаждение специфических исторических терминов и географических названий — не турецкое изобретение. Тем же самым в Центральной Азии занимается и Россия, которая вкладывает в этом регионе сотни миллионов долларов в строительство школ, работающих по российской программе и снабжает их российскими учебниками, продвигающими нарративы Кремля:
В этих учебниках страны Центральной Азии часто относят уже к русскоязычному пространству, делая акцент на том, что регион был частью сначала Российской империи, а потом СССР, и сохранил тесные связи с Россией (которая доминировала в регионе) и ее культурой.
Если же страны Центральной Азии пытаются в учебниках представить свою версию истории региона, это, как правило, вызывает возмущение в российских правящих кругах:
По мнению экспертов, возрождение термина "Туркестан" в турецких образовательных программах, — вопрос не академический, а политический. Востоковед Руслан Сулейманов говорит, что президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган хочет закрепить себя в истории в роли покровителя и лидера тюркских народов. Но при этом в Центральной Азии давно и плотно закрепились Россия и Китай. И поэтому Анкаре, как говорит Сулейманов, сложно с ними конкурировать экономически, зато она пытается стать культурным и идеологическим лидером:
"Например, Казахстан почти на 90% зависит от нефти России. Что уж говорить о других отраслях в центральноазиатских республиках, об их тесных связях с Россией? И как мы видим, Китай с каждым годом тоже вкладывает в регион все больше и больше денег, чего Турция, в свою очередь, пока не может предложить, — говорит Сулейманов. — И без этого экономического фундамента, без какой-то серьезной финансовой подпитки, такие инициативы так и будут оставаться скорее на бумаге. Турция и сторонники турецкого превосходства в тюркском мире, наверное, будут довольствоваться такими жестами, как создание общего (некириллического) алфавита и переименование чего-то".
По мнению турецкого исследователя евразийского региона Огула Туны, Анкара намеренно действует медленно и осторожно в Центральной Азии — чтобы не задевать интересы Москвы и Пекина. Но при этом эксперт подчеркивает: Турция уже перешла к новому этапу попытки влияния на Центральную Азию, например повышая роль Организации тюркских государств, которую Анкара рассматривает как один из ключевых инструментов сотрудничества в регионе. Также Турция экспортирует не только свою культуру (фильмы, сериалы) и образование, но и военные технологии.
"Конечно, речь идет о постепенном процессе. Не о том, что все произойдет сразу за три года или пять лет, а о процессе, растянутом на 10–15 лет, — объясняет он. — На следующих этапах Турция, вероятно, захочет укреплять и политические, и дипломатические, и военные отношения. Тем более что после войны в Карабахе она уже начала сотрудничество с государствами Центральной Азии в военной сфере и в сфере оборонной промышленности. И от государств Центральной Азии также начали поступать в этом направлении запросы к Турции. Военная помощь Кыргызстану оборудованием, учения, проводимые совместно с Узбекистаном, продажа Туркменистану дронов и военного оборудования — все это показывает нам, что мы переходим от культуры, алфавита и языка к новому уровню".