Всего лишь в апреле президент Казахстана Нурсултан Назарбаев поставил задачу до конца 2017 года принять единую версию казахского алфавита в латинице, а с 2018 года – начать подготовку учебной литературы с использованием нового алфавита. Несколько месяцев спустя лингвисты уже подготовили первые предложения. В понедельник они представили их в парламенте Казахстана, где прошли слушания по проблеме перехода казахского языка на латиницу.
Вариантов проектов казахского алфавита на латинице существуют сотни, но выбор лингвистического сообщества выбор пал именно на эту разработку. Ее главным преимуществом назвали удобство в использовании: не будет нужна специальная буквенная раскладка на клавиатуре компьютера, все сделано на базе имеющейся английской.
На сегодняшний день в казахском языке 37 звуков. Только 28 из них считаются исконно казахскими, остальные 9 были добавлены в 1940-м году, когда страна переходила на кириллицу. Букв в казахском языке при этом 42. Из них лингвисты предлагают оставить лишь 25, а остальные звуки обозначать сочетаниями нескольких букв (так называемыми диграфами).
"В новом проекте латинского алфавита 25 знаков и 8 диграфов. С их помощью можно отобразить всю звуковую гамму казахского языка", - уверяет Ербол Тлешов, разработчик казахского алфавита на латинице.
Звук "Ә", согласно новому алфавиту, предлагают заменить на сочетание "АЕ", "Ө" - на "ОЕ". Из латинской раскладки букв лингвисты также предлагают убрать букву "Х". Но главные споры лингвистов возникли и вокруг звука "Ғ", который лингвисты предлагают обозначать диграфом "GH".
"GH" на английском не читается как "Ғ", школьники будут путать, - опасается доктор филологических наук Танат Аяпова.
Чиновники заверяют, что переход на латиницу никоим образом не отразится на русскоговорящем населении страны.
"В школах с русским языком обучения все предметы, за исключением казахского языка и английского языка, будут вестись с использованием кириллической графики, - обещает Асхат Аймагамбетов, вице-министр образования и науки Казахстана. - Латиница коснется только казахского языка и всех тех предметов, которые будут преподаваться на казахском языке".
Что касается замены документов, удостоверяющих личность казахстанцев, то этот процесс затянется надолго.
"Замена документов будет походить последовательно и постепенно. Те документы, которые мы имеем с вами на руках, будут действительны до срока их истечения и впоследствии будут заменены", - уверяет Ерболат Досаев, вице-премьер Казахстана.
Во сколько именно обойдется бюджету процесс перехода казахского языка на латиницу, пока не знает даже министр финансов. В трехлетнем бюджете только на подготовительную работу заложено 250 млн. тенге. Это почти 750 тысяч долларов.
Хотя новый алфавит еще не принят, неофициальный переход на латиницу в стране уже начался. К примеру, в новом телевизионном сезоне государственные телеканалы уже начали работать под новыми брендами: их названия теперь пишутся латинскими буквами.
КОММЕНТАРИИ