Ссылки

Новость часа
Смотри в оба (архив)

СМОТРИ В ОБА: ИГИЛ-ДАИШ. Игра слов


Смотри в оба: Даиш или ИГИЛ?
пожалуйста, подождите

No media source currently available

0:00 0:02:21 0:00

Смотри в оба: Даиш или ИГИЛ?

Непонятное слово ворвалось в мировые СМИ в течение последних недель

Непонятное слово ворвалось в мировые СМИ в течение последних недель. Теперь именно так в некоторых медиа называют террористов из ИГИЛ. А президент США использует оба термина одновременно и даже путается в них.

Особенно заметна перемена в российских СМИ. Еще недавно там говорили о: "запрещенной в нашей стране группировки “Исламское государство” (Звезда), теперь все чаще используют термин ДАИШ. Перемены не случайны. Как выяснили блогеры, соответствующее решение спустили редакциям сверху.

Послушались как в государственных медиа (например, в РИА “Новости” и на “Вестях”), так и в частных (Lifenews).

Официальные объяснения сперва озвучил глава агентства “Россия сегодня” Дмитрий Киселев, а потом их подхватили и другие медиа:

"ДАИШ – арабская аббревиатура.. того же "Исламского государства" Ирака и Леванта (ИГИЛ), но для уха дикарей из псевдо-халифата такое название звучит уничижительно" (Вести Недели).

"Исламское государство" слишком легитимно звучит, как будто дает право террористам представлять ислам (LifeNews).

Почему название решили поменять именно сейчас, неизвестно. Ведь спор идет уже не один месяц. Франция перешла на термин ДАИШ еще прошлым летом. Использовали его и многочисленные журналисты по всему миру. В том числе и русскоязычные, например в Казахстане:

"Использовать арабскую аббревиатуру ДАИШ" (Khabar News).

На этой неделе, практически одновременно с российскими СМИ, использовать новый термин призвал и британский премьер Дэвид Кэмерон:

"Настало время присоединиться к нашим союзникам во Франции и Арабской Лиге и использовать термин ДАИШ вместо ИГИЛ (The Guardian).

СМИ Великобритании восприняли призыв премьера по-разному.

Некоторые углубились в лингвистику. Рассказали, что слово ДАИШ особенно обидно от того, что аббревиатуры в арабском языке редкость, звучат неуважительно и унизительно. А кроме того – слово это созвучно с другим, означающим “падение”, “неудача”.

Часть изданий смену терминологии однозначно поддержали.

Но нашлись и противники.
“Бессмысленной игрой” и “сотрясанием воздуха” называют спор о терминах на Sky News.

The Guardian отслеживает непостоянство премьера. Еще полгода назад Дэвид Кэмерон призывал говорить ИГИЛ вместо “Исламского государства”. И даже потребовал этого от BBC:

Но в отличие от российских СМИ, британская корпорация отказалась переименовывать террористов по призыву власти. И тогда, и сейчас.

Настоящее Время

КОММЕНТАРИИ

XS
SM
MD
LG