Ссылки

Армяне и азербайджанцы: вместе на грузинском


В Грузии прошел летний лагерь для живущих в стране армянских и азербайджанских школьников

В относительно небольшой по численности Грузии живет около миллиона граждан негрузинской национальности. За исключением Тбилиси, в регионах проблема владения государственным языком стоит крайне остро.

Министерство образования Грузии решило пойти на интересный эксперимент и организовало летний лагерь для школьников армянских и азербайджанских школ, - чтобы те могли не только подружиться, но и почувствовали бы себя полноценными гражданами своей страны. Подробности в материале Зураба Двали

****

Здесь, в живописном Боржомском ущелье, в курортном местечке Кечхоби, живущие в Грузии армянские и азербайджанские дети не только прекрасно развлекаются, но и, в отличие от старшего поколения, впервые общаются между собой на грузинском языке.

Смешанные команды участников "Веселых стартов" - прекрасная воможность познакомить школьников из регионов, где чужая речь слышна очень редко. А тут никаких ограничений. Все вместе, все сообща, да и возвраст стирает все границы. Симпатии не знают национальности.

На уроке грузинского языка преподавание носит форму игры. Учитель дает задание детям: рассказать, где и чем они будут заниматься через 20 лет. Вот они - будущие министры, дипломаты и даже один президент.

"Лейла очень добрая, умная, внимательная. Моя настоящаяя подруга, я ее очень люблю", - говорит Анжела Погосова (Ниноцминда).

"Анжела моя самая близкая подруга, она научила меня танцу "Ачарули", - отвечает на это Лейла Гасумова (Марнеули)​.

В актовом зале сегодня концерт. Каждый отряд демонстрирует свои таланты. Под государственный гимн Грузии все разом встают, приложив руку к сердцу. Грузия - их родина, их страна. И то, что сегодня эти дети заговорили на грузинском – заслуга тех педагогов, которые покинув Тбилиси, уехали в отдаленные села учить языку .

Взрослым тяжело учить язык, трудно им это дается"

"Взрослым тяжело учить язык, трудно им это дается. Но в отличие от прежних лет, есть понимание того, что это очень нужно молодым", - отмечает Тея Гигиташвили, педагог из города Цалка.

И действительно: в советский период никто никогда не уделял проблеме изучения грузинского языка должного внимания. Поэтому в Джавахетии и Нижней Картли в селах слабо владеют государственным языком. Плохой грузинский мешает полноценной интеграции. Но с появлением заинтересованности у молодежи появился и шанс наконец-то решить эту проблему.

Зураб Двали, Гога Чкония, Давид Симонишвили, "Настоящее время"

КОММЕНТАРИИ

XS
SM
MD
LG